Фразы на немецком

0
Фразы на немецком довольно распространенные в нашей жизни, это связано большим количеством великих мыслителей, таких как Иммануил Кант, Карл Маркс, Фридрих Ницше и другие. Мы собрали все известные фразы на немецком с переводом, афоризмы, высказывания великих людей. Выбирайте для себя подходящую фразу на немецком для тату с переводом, и приходите в наш тату салон Tattoo-77.
Надпись на немецком наносят на запястье, спину, бок, ключицу, плечо и предплечье. Наши мастера всегда рады посоветовать с местом, и сделают для Вас персональный эскиз. У нас Вам сделают татуировку качественно, быстро, безболезненно. Так же вы можете почитать отзывы наших клиентов о нас и о мастерах, у которых делали тату.
надпись на немецком Бог с нами
  • Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist - Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt - Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
  • Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann - Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
  • Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst - Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
  • Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert - Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
  • Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen - Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
  • Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast - Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
  • Rette und bewahre - Спаси и сохрани
  • Niemand als du - Никто, кроме тебя
  • Ich gehe zu meinem Traum - Иду к своей мечте
  • Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist - Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
  • In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank - В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
  • Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen - Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile - Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
  • Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten - Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
  • Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind - Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
  • Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht - Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
  • Intuition ist das Leben! - Интуиция – это жизнь!
  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse - То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch - Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
  • Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben - Прощать не сложно, сложно заново поверить
  • Das Leben ist ein Spiel - Жизнь – игра
  • Glück ist immer mit mir - Удача всегда со мной
  • Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren - Никто не хорош настолько, чтобы учить других
  • Meine Mutter ist mein Engel - Моя мама – мой ангел
  • Wir können nichts voraussehen - Мы ничего не можем предугадать
  • Liebe besiegt alles - Любовь победит всё
  • Mutter und Vater, ich liebe euch - Мама и Папа, я люблю вас
  • Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe - Спасибо прошлому, за то, что научило многому
  • Möchte es für lange und wie es sich gehört - Хочу надолго и по-настоящему
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten - Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert - Время не лечит, время меняет
  • Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens - Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
  • Der Wechsel allein ist das Beständige - Постоянны только изменения
  • Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz - Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
  • Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht - И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется
  • Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen - Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
  • Glück ist immer bei mir - Удача со мной
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit - Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время
  • Herzlich willkommen in meine verrückte Welt - Добро пожаловать в мой безумный мир
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig - Только мамина любовь длится вечно
  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will - Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным
  • Glücklich im Leben - Счастливая по жизни
  • Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht - Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
  • Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung - Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum - Без музыки жизнь была бы глупостью
  • Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte - В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
фраза на немецком
  • Nur Gott sei mein Richter - Только Бог мне судья
  • Alles, was passiert, ist zu Gutem! - Все, что ни случается, все к лучшему!
  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach - Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
  • Gott mit uns - С нами Бог
  • Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen - Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben - Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
  • Jedem das Seine - Каждому свое
  • Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie - Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können - Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut - Мир принадлежит тому, кто ему рад
  • Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht - Вернуть можно многое, но слова никак
  • Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will - Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen - Имей мужество использовать свой собственный разум
  • Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen - Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
  • Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast - Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
  • Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste - Я не как все, я лучший
  • Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt - Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
  • Hilf mir Gott! - Да поможет мне Бог!
  • Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” - Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
  • Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht - Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
  • Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit - Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
  • Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann - Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
  • Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig - Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
  • Leben und lieben - Жить и любить
  • Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren - Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
  • Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich - Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
  • Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit - Два величайших тирана в мире: Случай и Время
  • Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker - Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es - Друзьями себя называют. Врагами – являются
  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben - Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
  • Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen - Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber - Любовь доступна всем, только не мне
  • Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind - Цените своих близких, пока они рядом
  • Sei auf das Schlimmste fertig - Будь готова к худшему
  • Hoffe dich auf das Beste - Надейся на лучшее
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren - Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert - Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen - Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
  • Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt - Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen - Только потеряв – мы начинаем ценить
  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen - О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать
  • Vertraue nur an sich selbst - Доверяй только себе
  • Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave - Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
  • Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen - Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
  • Gib mir mein Herz zurück - Верни мне моё сердце
  • Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen - Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
  • Danke den Eltern für das Leben - Спасибо родителям за жизнь
  • All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können - Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
  • Danke der Mutter und dem Vater für das Leben - Спасибо маме и папе за жизнь
  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt - Границы языка – это границы мира
  • Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann - Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
  • Eine Liebe, ein Schicksal! - Одна любовь, одна судьба!
  • Handlungen sind stärker, als Worte - Поступки сильнее слов
  • Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet - Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
  • Sei stets du selbst! - Всегда оставайся собой!
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert - Моей любви достойна только мать
  • Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt - Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
  • Bewahre mich Got! - Боже сохрани меня!
  • Stark, aber zart - Сильная, но нежная.
  • Gib mir Stärke - Дай мне силы.
(Голосов: 4, Рейтинг: 3.5)

Наши последние работы